Բարի գալուստ-- Добро пожаловать- Welcome Հայկական Լեռնաշխարհը Հայերի Արարչական Բնօրրան է, Արիական քաղաքակրթության ծննդավայրը:Հայեր ու Արիներ, ազատագրե՜ք Սրբազան Լեռնաշխարհը : Армянское Нагорье,Созидательная Родина Армян, очаг Арийской Цивилизации. Арийцы всех стран освободите ее, освободитесь сами. Armenian Highland the Homeland of Armenians, Cradle of Aryan Civilization. Aryans all over the world, liberate it, liberate yourself. Ոչ Թուրքական Ապրանքին - Нет Турецкой продукции - Say no turkish produkction 869.868, 476 ,387

Армения не Кавказ,Армения это Армянское нагорье ! http://united-armenia.blogspot.com/

Армянский национальный танец Кочари у стен Рейхстага 1945 г

вторник, 21 июня 2022 г.

Ո’չ Հայաստանի Էներգետիկ ստրկացմանը

 Ո’չ Հայաստանի Էներգետիկ ստրկացմանը


Բարև՛ ձեզ, Հարգելի՛ Հայրենակիցներ.


Ասենք՝ ոչ Հայաստանի Էներգետիկ ստրկացմանը:Ինչու ես որոշեցի նման վերնագիր ընտրել այս կոչին-քանզի եթե Հայաստանի էներգետիկ շուկան ազատականանա, դա կլինի Հայաստանի էներգետիկ անկախության համար աղետ ! Քանզի ամեն մեկը կկարողանա Հայաստանի Էներգիայի շուկան ու շուկայի ֆինանսական տեղաշարժը տնօրինել !


Եկեք միասին ընդվզենք դրա դեմ !


Հայաստանի բոլոր կուսակցություներին և քաղաքական ուժերին առաջարկում եմ միավորվել այս պայքարում եվ կատարել համատեղ բողոքի ակցիաներ , և խնդրում եմ չքաղաքականացնել -քանզի դա համազգային խնդիր է!!!!!


ինչով է Հայաստանի էներգետիկ շուկայի ազատականացումը աղետալի Հայաստանի Համար:


Նայենք , դիտարկենք հետևյալ դեպքը-Պողոսը կամ Պողոսների խումբը բռնում է առնում է թուրքիաից Էլեկտրաքեներգիա և ծախում այն Հայաստանի վրա,- Այդ ընթացքում Հայաստանի Էլեկտրաէներգետիկ Կայանները կսկսեն սնանկանալ-դրանից հետո թուրքիան ,իսրայելը կամ էլ ադրբեջանը կսկսեն ջրի գնով առնել Հայկական Էներգետիկ կայանները:


Դա փաստացի Հայաստանի Էներգետիկ անկախության վերացումն է ,կամ ուրիշ խոսքերով՝ Էներգետիկ ստրկություն !!!!!

вторник, 11 января 2022 г.

Եռալեզու փաստաթուղթ, որը թվարկված է 1921 թվականի հունիսին, Ադրբեջանի Սոցիալիստական խորհրդարանի կողմից Արցախը հայտարարված է որպես Հայաստանի տարածք- В трехъязычном документе, перечисленном в июне 1921 года, Социалистический парламент Азербайджана объявил Арцах территорией Армении- A trilingual document listed in June 1921, declared Karabakh as the territory of Armenia by the Socialist Parliament of Azerbaijan.

 Եռալեզու փաստաթուղթ, որը թվարկված է 1921 թվականի հունիսին, Ադրբեջանի Սոցիալիստական խորհրդարանի կողմից Արցախը հայտարարված է որպես Հայաստանի տարածք- В трехъязычном документе, перечисленном в июне 1921 года, Социалистический парламент Азербайджана объявил Арцах территорией Армении- A trilingual document listed in June 1921, declared Karabakh as the territory of Armenia by the Socialist Parliament of Azerbaijan.



Եռալեզու փաստաթուղթ, որը թվարկված է 1921 թվականի հունիսին, Ադրբեջանի Սոցիալիստական խորհրդարանի կողմից Արցախը հայտարարված է որպես Հայաստանի տարածք:

1921 թվականի հունիսի 12-ի եռալեզու փաստաթուղթ, որով Արցախը  հայտարարվում է որպես հայկական տարածք Ադրբեջանի սոցիալիստական խորհրդարանի կողմից:


В трехъязычном документе, перечисленном в июне 1921 года, Социалистический парламент Азербайджана объявил Арцах территорией Армении.

Документ, выпущенный социалистическим парламентом Азербайджана 12 июня 1921 года на трех языках, подтверждающий, что Карабах принадлежит Армении

Социалистический парламент Азербайджана объявил Карабах территорией Армении от 12 июня 1921 года на трех языках


A trilingual document listed in June 1921, declared Karabakh as the territory of Armenia by the Socialist Parliament of Azerbaijan.

Document issued by the Azerbaijan Socialist Parliament on June 12, 1921 in three languages, confirming that Karabakh belongs to Armenia

Three-language document dated 12 June 1921 declaring Artsakh as Armenian territory by the Azerbaijani Socialist Parliament.

10 вопросов азербайджанцам, которые на полном серьёзе отрицают факт своего переселения в Закавказье из Средней Азии

10 вопросов азербайджанцам, которые на полном серьёзе отрицают факт своего переселения в Закавказье из Средней Азии

10 вопросов азербайджанцам, которые на полном серьёзе отрицают факт своего переселения в Закавказье из Средней Азии :

1) у вас сейчас есть город Тертер. Даже есть целый Тертерский район.
Внимание, вопрос :
Если Тертер – это действительно ваш город, то тогда почему вы не можете с вашего языка перевести слово “Тертер”? Почему вы не можете, а армяне могут? На армянском языке слово “Тертер” означает “монах”, а на тюркском языке это слово не значит ничего.

2) у вас сейчас есть город Барда. Даже есть целый Бардинский район.
Внимание, вопрос :
Если Барда – это действительно ваш город, то тогда почему вы не можете с вашего языка перевести слово “Барда “? Почему вы не можете, а армяне могут? На армянском языке слово “Бард/Парт ” означает “славный/гордый “, а на тюркском языке это слово не значит ничего.

3) у вас сейчас есть город Гянджа .
Внимание, вопрос :
Если Гянджа – это действительно ваш город, то тогда почему вы не можете с вашего языка перевести слово “Гянджа “? Почему вы не можете, а армяне могут? На армянском языке слово “Гандз” означает “сокровище “, на персидском языке слово “гандзак” означает “гандз - сокровище +ак -Драгацений Камень,Источник,Глаз,Калесо” и даже в грузинском языке есть слово “гандзерули”, что так же значит “сокровище”, и лишь на тюркском языке это слово не значит ничего.

4) у вас сейчас есть город Гетабек. Даже есть целый Гетабекский район.
Внимание, вопрос :
Если Гетабек – это действительно ваш город, то тогда почему вы не можете с вашего языка перевести слово “Гет”? Только не надо приводить матерное слово “гёт”. Ведь это же не город “гётов”, правильно? Почему вы не можете, а армяне могут? На армянском языке слово “Гет” означает “река/речной”, а на тюркском языке это слово не значит ничего.

5) у вас сейчас есть город Нахичеван . Даже есть целая Нахичеванская автономная республика.
Внимание, вопрос :
Если Нахичеван – это действительно ваш город, то тогда почему вы не можете с вашего языка перевести слово “Нахичеван “? Почему вы не можете, а армяне могут? На армянском языке слово “Нахичеван ” означает “первая станица /первая станция “, а на тюркском языке это слово не значит ничего.


6) почему вы не можете с тюркского языка перевести такие названия, как : Баку, Апшерон, Ленкорань, Астара, Шемаха, Ширван, Габала, и тд? Почему все названия городов, рек, гор и озёр в “вашем” государстве никак не переводятся с тюркского языка, но прекрасно переводятся с армянского, персидского и лезгинского языков, за исключением тех названий, которые вы переименовали за период с середины 18 века до конца 20 века. Даже само слово “Азербайджан” вы не можете перевести с вашего языка. Почему?

7) в 1926 году, в Советском союзе была проведена первая Всесоюзная перепись населения. Там указаны все народы СССР : русские, армяне, грузины, белорусы, башкиры, якуты, узбеки, талыши, лезгины, абхазы, евреи и даже чукчи и эскимосы. Но среди всех этих около 200 народов, указанных в всеобщей переписи 1926 года, нет народа с названием “азербайджанцы”.
Почему все народы есть, а азербайджанцев нет? И не надо мне рассказывать про Азербайджанскую ССР, я говорю не про республику, а про народ. Почему все народы СССР указаны, даже тувинцы и буряты указаны, и только нет азербайджанцев? Почему первые упоминания об “азербайджанцах” появляются только в 1937 году?


8) вы говорите, что вы потомки кавказских албан.

Внимание, вопрос : как известно, в Иране живут  всех Атрпатаканци. Так же известно, что кавказские албаны никогда в Иране не жили. Нет никаких фактов о миграции кавказских албан в Иран. Так каким образом вы можете являться потомками кавказских албан, если атрпатаканцы  живут в Иране и никогда на Закавказии не жили? 

9) вы говорите, что вы кавказцы. И даже любите танцевать лезгинку.
Внимание, вопрос : как вы можете быть кавказцами, если вы говорите почти на том же языке, что и узбеки?


10) всему миру известно, что Армения приняла христианство в качестве государственной религии в 301 году. Так же известно, что столицей Армении в 301 году был город Вагаршапат, который находится всего в 20 км от современного Еревана.
Внимание, вопрос : где вы были в 301 году? Когда ответите на этот вопрос, тогда и поймёте, где ваша родина и кто действительно коренной народ Закавказья, а кто – мигрант на чужой земле.

PS
А теперь конкурс:
Представляю Вам карту Закавказья, 1597 года издания. Найдите на этой карте “Азербайджан”

вторник, 5 октября 2021 г.

Այս ֆրանսիական քարտեզը թվագրվում է 1788 թվականին - Эта французская карта относится к 1788 год - This French map dates back to 1788 years

 Այս ֆրանսիական քարտեզը թվագրվում է 1788 թվականին  -  Эта французская карта относится к 1788 год -  This French map dates back to 1788 years




Այս ֆրանսիական քարտեզը թվագրվում է 1788 թվականին և պատկերում է Մեծ Հայքի 16 հիմնական վարչական շրջանները

Մտնում է Ֆրանսիայի ազգային գրադարանի հավաքածուի մեջ:

Ֆրանսիայի ազգային գրադարանը (fr. Bibliothque nationale de France, հապավումը ՝ BNF), Փարիզի գրադարան է ՝ ֆրանսալեզու գրականության ամենահարուստ հավաքածուն աշխարհում:

Եվրոպայի ամենահին գրադարաններից մեկը, Ֆրանսիայի ամենամեծ գրադարանը և աշխարհի ամենամեծ գրադարաններից մեկը:Գրադարանի հիմնական պահեստը գտնվում է Սենայի ձախ ափին, Փարիզի 13 -րդ թաղամասում և կրում է Ֆրանսուա Միտերանի անունը: Հավաքածուի ամենաթանկարժեք մասը ՝ 


Մեդալների և ձեռագրերի կաբինետը, պահվում է Ռիշելյե փողոցում գտնվող պատմական շենքում [fr], 17-19-րդ դարերի շենքերի անսամբլում:


This French map dates back to 1788 and depicts the 16 main administrative regions of Greater Armenia

It is part of the collection of the National Library of France.

The National Library of France (fr. Bibliothque nationale de France, abbreviated BNF) is a library in Paris, the richest collection of French-language literature

One of the oldest libraries in Europe, the largest library in France and one of the largest libraries in the world. The main library storage is located on the left bank of the Seine, in the 13th arrondissement of Paris and bears the name of François Mitterrand. The most 


valuable part of the collection, the Cabinet of Medals and Manuscripts, is kept in a historic building on Rue Richelieu [fr], in an ensemble of buildings from the 17th-19th centuries.




Эта французская карта относится к 1788 году и изображает 16 основных административных районов Большой Армении. Это часть коллекции Национальной библиотеки Франции.

Национальная библиотека Франции (фр. Bibliothque nationale de France, сокращённо BNF) — библиотека в Париже, самое богатое собрание франкоязычной литературы в мире.

Одна из старейших библиотек Европы, самая крупная библиотека Франции и одна из крупнейших библиотек мира. Основное библиотечное хранилище находится на левом берегу Сены, в 13-м округе Парижа и носит имя Франсуа Миттерана. Наиболее ценная часть собрания, Кабинет медалей и 


манускрипты, хранятся в историческом здании на улице Ришелье[fr], в ансамбле зданий XVII—XIX веков.





понедельник, 15 марта 2021 г.

Հին աշխարհ - Հին աշխարհ - .Հին աշխարհ

 Հին աշխարհ - Հին աշխարհ - .Հին աշխարհ


1.Հին աշխարհ մթա 2107 թ.-  Ancient world bce 2107- Древний Мир , 2107  год д.н.э


2. Հին աշխարհ մթա 1300 թ.-  Ancient world bce 1300- Древний Мир , 1300  год д.н.э



3. Հին աշխարհ մթա 1000 թ.-  Ancient world bce 1000- Древний Мир , 1000  год д.н.э


4. Հին աշխարհ մթա 625 թ.-  Ancient world bce 625 -  Древний Мир , 625  год д.н.э

5. Հին աշխարհ մթա 600 թ.-  Ancient world bce 600- Древний Мир , 600  год д.н.э


четверг, 18 февраля 2021 г.

История России. Армянский след.

История России. Армянский след.

Название "Урарту" ассирийское, оно связано с ассирийской клинописью, но оно – не ассирийского происхождения, это местное географическое, а не этническое название. Топоним "Урарту" появляется из названия Арарат (или Айрарат), и строить из этого целую историческую эпоху, "создавать" в воображении древнее государство Урарту – нелепость.

Отрывок из книги

Древнейшая Армения состояла из трёх крупных территорий: Великая Армения, Малая Армения и Армянская Киликия (на берегу Средиземного моря). Шумерские источники позволяют говорить о существовании на территории Армении государства Аратта в V-IV тыс. до н.э., однако общепризнанной датой создания Армении в армянской историографии считается 2107 г. до н.э. Согласно "Хронологической таблице" Чамчяна, в этом году вождь армян Гайк разбил в сражении юго-восточнее озера Ван войска ассирийского царя Бэла, создал Армянское государство и положил своим правлением начало царской  династии Гайказуни.

В XIX в. на ясном небе армянской историографии древнейшего периода грянул гром, и совсем не оттуда, откуда его можно было ожидать. Всё началось с того, что никому не известный немецкий учитель Г. Гротефенд (1802 г.), не будучи специалистом-лингвистом, сумел расшифровать древнеперсидскую клинопись, а затем Г. Роулинсон, Э. Хинкс, Ж. Опперт и другие во второй половине XIX – начале XX в. расшифровали другие клинописные системы. Это была настоящая революция. Всё смешалось в истории древнего Востока. В прямом и переносном смысле из-под земли стали возникать государственные образования, жизнь и деятельность забытых народов и царей; ширился фронт археологических раскопок. Именно тогда, в XIX в., и были обнаружены на территории Армении клинописные надписи, ничем на первый взгляд не отличавшиеся от ассирийской клинописи. Прочитать их не представляло особого труда, так как ассирийская клинопись уже была расшифрована. Армянскую клинопись стали читать так, как прочли бы ассирийскую. В результате на свет появилось новое письмо с непонятным произношением слов, которые, как признавали все (и это самое удивительное!), звучали как-то заведомо искажённо. Но этот факт никого особенно не смущал. Вероятно, следовало выяснить, каким образом изменили аборигены Армении клинописное письмо, как произносились те или иные знаки клинописного кодекса, какие специфические изменения претерпела ассирийская клинопись при заимствовании. Подобного рода вопросы почему-то никому не пришли в голову. Может быть, за лёгкостью и стремительностью решения проблемы скрылся этот вызывающий беспокойство факт, объяснив который, можно было бы избежать дальнейших ошибок. За проявленное легкомыслие наука поплатилась концепцией, имеющей дело с выдуманным народом и когда не существовавшим государством. "Новый" язык, появившийся в результате искажённого прочтения клинописи, был назван "урартским", а само государство – "Урарту" – термином, который встречается лишь в ассирийской клинописи как обозначение территории на Армянском нагорье. Совершенно естественно, что для злосчастного "Урарту" понадобились территория и время существования, а для этого пришлось отказаться от древнейшей армянской истории Мовсеса Хоренаци. Чтобы как-то свести концы с концами, понадобилась теория, согласно которой армянский народ сложился и вырос из конгломерата урартских племен, а Армения возникла в результате распада Урарту в VI в. до н.э. Историческая ценность первой части "Истории Армении" была отвергнута как вымысел, а собранные в ней сведения стали называть легендарными, переводя интерес к ней в область литературную.Следует отметить, что над анализом самого названия "Урарту" историки стали задумываться только тогда, когда в этом искусственно возведённом здании появились первые, но весьма ощутимые трещины. Настоящие молнии – предвестники бури – засверкали над злополучным "Урарту" после того, как в начале XX в. великий чешский лингвист и историк Берджих Грозный расшифровал хеттскую клинопись и прочитал богатейшие царские архивы хеттской столицы Хаттушаш. В этих документах совершенно определённо и недвусмысленно повествовалось о государстве на территории Армянского нагорья – Хайаса. Сначала этому открытию не придали особого значения, но затем под напором новых фактов пришлось искать выход из явно несуразного положения: на одной и той же территории оказалось необходимым разместить Хайасу и "Урарту", да так, чтобы они не только "сосуществовали" и не "мешали" друг другу, но и чтобы Хайаса могла оказаться преемницей "Урарту", и даже причиной его падения. Началось настоящее соревнование (Э. Форрер, А. Хачатрян, Н. Адонц, Гр. Капанцян и др.) в искусстве более удачно локализовать новоявленное государство Хайаса. То в соответствии с хеттской клинописью приходилось  размещать Хайасу в Высокой Армении, то вдруг она должна была оказаться в районе Вана, то есть в самом центре "Урарту", то её границы следовало передвинуть на восток. Любая локализация Хайасы отвечала каким-то требованиям, но ни одну из  них нельзя было считать окончательной. Лавина вновь расшифрованных хеттских документов неумолимо росла, Хайаса возникала то там, то тут; и химерическое здание "Урарту" разваливалось на глазах. Казалось, остался один шаг до признания в  том, что "Урарту", равно как и урартский язык и урарты, существовало лишь в воображении породивших его учёных. Но прежде чем перейти к предсмертному кризису концепции "Урарту", следует рассмотреть причины появления этой концепции, её  успеха и падения. Прежде всего следует разобраться в историческом содержании терминов – Хайаса – Наири – Урарту – Армения, анализ которых никогда по-настоящему не был проведён.

Этнический термин "хай" присутствует в названии страны "Хайк-Хайастан", которым армяне называют свою страну (в хеттском термине суффикс "са" идентичен армянским суффиксам "к" и "стан"). Название Хайаса является наиболее близким к  армянскому наименованию Армении и, если учесть, что оно появляется в хеттских клинописях с начала II тыс. до н.э., то из этого следует, что по крайней мере с этого времени можно уверенно говорить о существование армянского государства как  специфичного этнокультурного феномена. Хеттия находилась к западу от Хайасы, поэтому естественно, что по поводу торговых сношений или военных походов упоминаются в основном западные области Армянского нагорья – "страны",  топонимические названия и пр. Такое преобладание западных областей могло привести и действительно привело некоторых исследователей к ошибочным представлениям, что Хайаса располагалась на западе Армянского нагорья в Высокой или  Малой Армении, а не в пределах всего Армянского нагорья. Это было компромиссное решение, поскольку не касалось территории, занятой государством "Урарту". Но довольно скоро историческая наука оказалась перед фактами, указывающими на  то, что Хайаса охватывала также и центральные и восточные области Армянского нагорья. Так, укреплённый хайасский город Арипса находился, по хеттским источникам, "в море, внутри моря", которое Э. Форрер принимает за Ванское озеро;  сопредельной с Арипса была крепость Дуккама, сравниваемая с соимённым городом Дуггама в северо-восточной Ассирии, поэтому остаётся мало сомнений, что город Арипса действительно стоял на Ахтамарском острове озера Ван. В 1959 г. я  высказал предположение, что город Арипса мог находиться на укреплённом острове озера Севан, поскольку близкие к "Арипса" названия (Аравис и др.) встречаются в Сюнике, в районе Сотка, то есть юго-восточнее озера Севан. Мнение Э. Форрера  в настоящее время кажется мне более правильным; но хотелось бы подчеркнуть, что оба мнения – и Э. Форрера, и моё – одинаково приводят к выводу, что Хайаса располагалась также и в пределах центральных и восточных областей Армянского  нагорья, то есть в пределах территории, занятой "Урарту" Название "Урарту" ассирийское, оно связано с ассирийской клинописью, ассирийским миром, и в самой так называемой "урартской" клинописи не встречается. Более того, оно не является единственным термином для обозначения занимаемой им  части территории Армянского нагорья у ассирийцев. В XIII в. до н.э., когда хеттское государство пало, исчезают и хеттские сведения о Хайасе и соответственно указанная форма наименования страны. С конца II тыс. до н.э. в ассирийских  источниках появляется термин "Наири" как общее название обширной территории, лежащей к северу от Ассирии, вокруг озер Ван и Капутан (Урмия). Ряд исследователей подчеркивают близость названия Наири к семитским словам, обозначающим  понятие "река", предполагая, что "Наири" означало у ассирийцев "страну рек". Действительно, на указанной территории берут начало реки Тигр, Евфрат, Аракс, Кура. Ассирийцы в это время, видимо, не имеют чёткого представления о границах  страны Наири: это север "вообще", территория, в центре которой находится море страны Наири. Таким образом, Наири – это ассирийское, а не этническое, не географическое и не местное наименование. По мере большего знакомства с  этойстраной, ассирийцы термин "Наири" заменяют его синонимом – "Урарту", который появляется из местного географического названия Арарат (или Айрарат), более точно отражающего местоположение страны, чем старое неопределенное Наири –  "страна рек". Для этого были все основания, так как армянское государство в древности (например, в Библии) называлось просто Араратским царством. Термин "Арарат" несомненно несёт следы армянской топонимики и лексики: он связан с  именем Бога Ара (Арамазд) армянского языческого пантеона и означает в форме Арарад – "обиталище Ара". Ассирийской формой названия Арарат является Урарту, а вавилонской – Урашту. Следует отметить, что в ассирийской клинописи в начале  слова клинописный знак "у" мог читаться и как "а", поэтому один и тот же термин мог писаться в двух вариантах. Например, в ассирийской клинописи встречаются два варианта написания следующих идентичных терминов: "государство"  обозначалось и как Урашту, и как Арашту; "страна" – и как Урме, и как Арме; "город" – и как Урмейате, и как Армаид и т.д. Следовательно, Урарту – это, по сути, Арарту, то есть Арарат. И конечно же, нелепо думать, что названия горы Арарат и  центральной области Армении Айрарат возникли из употреблявшегося ассирийцами два или три века названия Урарту. Напротив, ассирийское название Урарту или Арарту, как и вавилонское Урашту или Арашту, возникло из армянского названия  Арарат, как обозначение территории, выводимое из местного географического наименования. Таким образом, термин "Урарту" (Арарту) ассирийских клинописей не ассирийского происхождения, это местное географическое, но не этническое  название, появившееся на свет вслед за идентичным термином "Наири". Далее. В результате ещё более тесного знакомства со страной, ранее обозначаемой Наири – Урарту (Арарту), ассирийцы начинают называть эту страну так, как она  называлась народом этой страны ("Хайк"), иначе говоря, так же, как обозначали ее хетты ("Хайаса"), то есть исходя из местного этнического наименования, а именно – "Уайаис". Напомним, что у ассирийцев в начале "у" могло произноситься и как  "а" (или "ha"), и станет ясным, что перед нами ассирийская форма армянского термина "Хайк", сходная с хеттской формой "Хайаса". Более того, ассирийцы в VII в. до н.э. уже прямо называют так называемых "наиро-урартских" царей царями  "хайа" (или "йайа"), то есть армянскими царями. Определеннее, кажется, трудно выбить на камне: Урарту – это Уайаис (Хайаис), это – Хайаса. Для исследователя, не скованного устоявшимися концепциями, совершенно ясно, что злополучное  "Урарту" всего лишь курьёз, результат ошибки, повлекшей за собой дальнейшее нагромождение ошибок. Но традиция обладает огромной силой инерции, она отметает очевидное, цепляется за иллюзии, лишь бы удержаться; привычность, шаблонность  мышления – вот тайный хранитель традиции. Термин Армения (Армина) связан уже не с ассирийским, а с мидийско-персидским миром: из Мидии-Персии он перешёл в Грецию и далее в Европу. По мнению Б.Б. Пиотровского, Г.А. Меликишвили и  других, этот термин происходит от названия страны Арме, которая была асположена в юго-западной части "Урарту". По нашему мнению, термин Армина связан с названием области Арамале (Армарили), лежащей восточнее Ванского озера, что  означает просто "место Арама", то есть образовано от имени царя Арама – первого, кстати, из упоминаемых ассирийцами "урартских" (читайте: армянских) царей. По этой самой близкой к Мидии-Персии восточной области Армянского нагорья  Арамале и всю лежавшую к западу обширную территорию персы называли "Арминой". Этническая однородность "страны Арамале" с остальными "странами" нагорья вполне объясняет расширение этого термина мидянами на территорию, которую  ассирийцы называли Наири-Урарту (Арарту). Следует добавить, что и озеро Капутан мидяне-персы издревле называли "Армянским озером", то есть Арме, или Урме (Урмия).

О том, что древнеперсидский термин Армина (Армения) идентичен ассирийскому "Урарту", доказывает Накширустемская и Бисутунская надписи Дария: в вавилонском тексте страна названа "Урашту", в персидском – "Армина". Ассирийцы называли  её "Урарту" ("Арарту"), персы – "Армения", хетты – "Хайаса". Однако на пути к исчезновению "Урарту" надо было преодолеть ещё одно препятствие, а именно "урартский" язык с совершенно невероятной лексикой, фонетикой и грамматическим  строем. Лингвисты терялись в догадках, к какой языковой группе отнести этот язык, но, тем не менее, успешно читали всё новые надписи. Мыслимо ли представить, что армяне в Армении некогда говорили и писали на неармянском языке? Легче  было отвергнуть все исторические предпосылки, отождествлявшие Урарту с Арменией, и согласиться с концепцией Урарту как неармянского государства. Поэтому нужно было попытаться восстановить истинное, не искажённое значение клинописных  знаков, то есть выяснить, каким образом изменили армяне ассирийский клинописный кодекс, приспособив его к звучанию армянской речи. Нужен был ключ к прочтению "урартской" клинописи по-армянски, причем такой, чтобы содержание текста  сохранялось (правильность текста всегда можно проверить билингвами – двуязычными надписями), но лексический состав стал бы армянским. Естественно, что здесь не могло быть никакого произвола: если бы "урартская" лексика и фонетика были  бы искусственно "приспособлены" к армянской, то это привело бы к произвольному изменению содержания текстов, и напротив, если бы содержание хотя бы одноготекста было бы искусственным образом изменено или "притянуто" к текстам  билингвы, то это вообще сделало бы невозможным прочтение слов. Следовало в основу правильной расшифровки и прочтения клинописей положить надёжный критерий, и таким критерием стал принцип фонетических соответствий. Взяв его за основу,  я смог осенью 1959 г. найти истинное произношение около ста клинописных знаков, а затем, придавая этим знакам найденные значения, расшифровать около 550 слов, имён и географических названий, имеющих общеизвестные армянские корни.  И вот клинопись прочиталась по-новому, причём совершенно свободно сохранив прежние смысловые значения: вместо "Биайна" прочлось "Ван", вместо "Тейшебаини" – "Тесаван", вместо "Арцибини" – "Арцвин", вместо "арше" ("отрок") – "арс"  ("муж"), вместо "бура" ("раб") – "вар" ("низкий"), вместо "кири" ("чаша") – "кер" ("чаша"), вместо "лауби" ("сановник") – "лав" ("дворянин"), вместо "пулуси" ("надпись на камне") – "палас" ("говорящий камень"), вместо "киура" ("земля") – "кора"  ("земля") и т.д. 

Истинное произношение клинописных текстов было восстановлено на основе найденных фонетических соответствий, и корневой состав "урартского" языка оказался тождественным с армянским, из чего следует, что особого "урартского" языка не  существовало. В дальнейшем в ряде публикации Г.Б. Джаукян показал, что в клинописных текстах присутствует много слов индоевропейского происхождения. Ощутимый удар по концепции "Урарту" нанёс лингвист-хеттолог Валерий Хачатрян, который  в 1966-1968 гг. на основе громадного фактического материала из хеттских источников показал, что в середине II тыс. до н.э. Хайаса занимала всю территорию, определявшуюся ассирийцами как страна Наири-Урарту. В. Хачатрян построил карту  государства Хайаса, где присутствуют почти все основные элементы, имеющиеся на знаменитой карте Армении Анании Ширакаци (VII в.), окончательно доказав нереальность концепции государства Наири-Урарту. Наконец, обнаруженный мной в  1963 г.  Хайасский археологический объект Мецамор с развитым горно-металлургическим производством и иероглифической системой письма не оставил никаких сомнений относительно локализации Хайасы в пределах Айраратской области Армении.  Свидетельством того, что Мецамор является именно хайасским (то есть древнеармянским), а не памятником какой-либо иной культуры, служат, помимо других доказательств, обнаруженные здесь первые в Армении иероглифические письмена.  Надписи Дария свидетельствуют о том, что Урарту – это и есть Армения, а все четыре термина: Хайаса – Наири – Урарту – Армения – совершенно авнозначны.

В хеттских текстах термин Хайаса обозначает государство на Армянском нагорье; когда исчезают хеттские тексты, этот термин тоже исчезает. Термины Наири – Урарту – Уайаис (Хайаис) в ассирийских надписях обозначают государства на той же  территории, которые хетты именовали Хайаса. С исчезновением ассирийских текстов исчезают и эти термины. Появляется персидский термин Армина, совершенно равнозначный всем перечисленным выше. Греки превращают "Армину" в "Армению", и  этот термин распространился по всей Европе...    /////////////////////////// В 1959 г. мне пришлось поставить под сомнение концепцию государства "Урарту". Конечно, это было большой дерзостью, потому что существование государства Урарту в IX-VI вв. до н.э. было хрестоматийной истиной, известной по десяткам  источников - от школьного учебника до отчетов по раскопкам Кармир Блура и расшифровок клинописных текстов. И все же время показало, что урартская концепция была ошибкой. 

Сурен Айвазян. "История России. Армянский след".

////////////////////////////

Сегодня мы снова поговорим об Урарту. Но осветим эту тему с другой стороны. Предлагаю Вам отрывок, посвещенный концепции "Урарту", из книги Сурена Айвазяна "История России. Армянский след".

Древнейшая Армения состояла из трех крупных территорий: Великая Армения, Малая Армения и Армянская Киликия (на берегу Средиземного моря).

Шумерские источники позволяют говорить о существовании на территории Армении государства Аратта в V-IV тыс. до н.э., однако общепризнанной датой создания Армении в армянской историографии считается 2107 г. до н.э. Согласно  "Хронологической таблице" Чамчяна, в этом году вождь армян Гайк разбил в сражении юго-восточнее озера Ван войска ассирийского царя Бэла, создал Армянское государство и положил своим правлением начало царской династии Гайказуни. 

В XIX в. на ясном небе армянской историографии древнейшего периода грянул гром, и совсем не оттуда, откуда его можно было ожидать. Все началось с того, что никому не известный немецкий учитель Г.Гротефенд (1802 г.), не будучи  специалистом-лингвистом, сумел расшифровать древне-персидскую клинопись, а затем Г.Роулинсон, Э.Хинкс, Ж.Опперт и другие во второй половине XIX - начале XX в. расшифровали другие клинописные системы. Это была настоящая революция.  Все смешалось в истории древнего Востока. В прямом и переносном смысле из-под земли стали возникать государственные образования, жизнь и деятельность забытых народов и царей; ширился фронт археологических раскопок. 

Именно тогда, в XIX в., и были обнаружены на территории Армении клинописные надписи, ничем на первый взгляд не отличавшиеся от ассирийской клинописи. Прочитать их не представляло особого труда, так как ассирийская клинопись уже была  расшифрована. Армянскую клинопись стали читать так, как прочли бы ассирийскую. В результате на свет появилось новое письмо с непонятным произношением слов, которые, как признавали все (и это самое удивительное!), звучали как-то  заведомо искаженно. Но этот факт никого особенно не смущал. Вероятно, следовало выяснить, каким образом изменили аборигены Армении клинописное письмо, как произносились те или иные знаки клинописного кодекса, какие специфические  изменения претерпела ассирийская клинопись при заимствовании. Подобного рода вопросы почему-то никому не пришли в голову. Может быть, за легкостью и стремительностью решения проблемы скрылся этот вызывающий беспокойство факт,  объяснив который, можно было бы избежать дальнейших ошибок. За проявленное легкомыслие наука поплатилась концепцией, имеющей дело с выдуманным народом и никогда не существовавшим государством. "Новый" язык, появившийся в  результате искаженного прочтения клинописи, был назван "урартским", а само государство - "Урарту" - термином, который встречается лишь в ассирийской клинописи как обозначение территории на Армянском нагорье.   Совершенно естественно, что для злосчастного "Урарту" понадобились территория и время существования, а для этого пришлось отказаться от древнейшей армянской истории Мовсеса Хоренаци. Чтобы как-то свести концы с концами, понадобилась  теория, согласно которой армянский народ сложился и вырос из конгломерата урартских племен, а Армения возникла в результате распада Урарту в VI в. до н.э. Историческая ценность первой части "Истории Армении" была отвергнута как  вымысел, а собранные в ней сведения стали называть легендарными, переводя интерес к ней в область литературную. 

Следует отметить, что над анализом самого названия "Урарту" историки стали задумываться только тогда, когда в этом искусственно возведенном здании появились первые, но весьма ощутимые трещины.   Настоящие молнии - предвестники бури - засверкали над злополучным "Урарту" после того, как в начале XX в. великий чешский лингвист и историк Берджих Грозный расшифровал хеттскую клинопись и  прочитал богатейшие царские архивы хеттской столицы Хаттушаш. В этих документах совершенно определенно и недвусмысленно повествовалось о государстве на территории Армянского нагорья - Хайаса.   Сначала этому открытию не придали особого значения, но затем под напором новых фактов пришлось искать выход из явно несуразного положения - на одной и той же территории оказалось необходимым разместить Хайасу и "Урарту", да так, чтобы  они не только "сосуществовали" и не "мешали" друг другу, но и чтобы Хайаса могла оказаться преемницей "Урарту" и даже причиной его падени. Началось настоящее соревнование (Э.Форрер, А.Хачатрян, Н.Адонц, Гр.Капанцян и др.) в искусстве  более удачно локализовать новоявленное государство Хайаса: то в соответствии с хеттской клинописью приходилось размещать Хайасу в Высокой Армении, то вдруг она должна была оказаться в районе Вана, то есть в самом центре "Урарту", то ее  границы следовало передвинуть на восток. Любая локализация Хайасы отвечала каким-то требованиям, но ни одну из них нельзя было считать окончательной. Лавина вновь расшифрованных хеттских документов неумолимо росла, Хайаса возникала  то там, то тут; и химерическое здание "Урарту" разваливалось на глазах. Казалось, остался один шаг до признания в том, что "Урарту", равно как и урартский язык и урарты, существовало лишь в воображении породивших его ученых.

Но прежде чем перейти к предсмертному кризису концепции "Урарту", следует рассмотреть причины появления этой концепции, ее успеха и падения. Прежде всего следует разобраться в историческом содержании терминов - Хайаса - Наири - Урарту  - Армения, анализ которых никогда по-настоящему не был проведен.

Этнический термин "хай" присутствует в названии страны "Хайк-Хайастан", которым армяне называют свою страну (в хеттском термине суффикс "са" идентичен армянским суффиксам "к" и "стан"). Название Хайаса является наиболее близким к  армянскому наименованию Армении и, если учесть, что оно появляется в хеттских клинописях с начала II тыс. до н.э., то из этого следует, что по крайней мере с этого времени можно уверенно говорить о существование армянского государства как  специфичного этнокультурного феномена.Хеттия находилась к западу от Хайасы, поэтому естественно, что по поводу торговых сношений или военных походов упоминаются в основном западные области Армянского нагорья - "страны", топонимические  названия и пр. Такое преобладание западных областей могло привести и действительно привело некоторых исследователей к ошибочным представлениям, что Хайаса располагалась на западе Армянского нагорья в Высокой или Малой Армении, а не  в пределах всего Армянского нагорья. Это было компромиссное решение, поскольку не касалось территории, занятой государством "Урарту".

Но довольно скоро историческая наука оказалась перед фактами, указывающими на то, что Хайаса охватывала также и центральные и восточные области Армянского нагорья. Так, укрепленный хайасский город Арипса находился, по хеттским  источникам, "в море, внутри моря", которое Э.Форрер принимает за Ванское озеро; сопредельной с Арипса была крепость Дуккама, сравниваемая с соименным городом Дуггама в северо-восточной Ассирии, поэтому остается мало сомнений, что  город Арипса действительно стоял на Ахтамарском острове озера Ван. В 1959 г. я высказал предположение, что город Арипса мог находиться на укрепленном острове озера Севан, поскольку близкие к "Арипса" названия (Аравис и др.) встречаются  в Сюнике, в районе Сотка, то есть юго-восточнее озера Севан. Мнение Э.Форрера в настоящее время кажется мне более правильным; но хотелось бы подчеркнуть, что оба мнения - и Э.Форрера, и мое - одинаково приводят к выводу, что Хайаса  располагалась также и в пределах центральных и восточных областей Армянского нагорья, то есть в пределах территории, занятой "Урарту".Название "Урарту" ассирийское, оно связано с ассирийской клинописью, ассирийским миром, и в самой так  называемой "урартской" клинописи не встречается. Более того, оно не является единственным термином для обозначения занимаемой им части территории Армянского нагорья у ассирийцев. В XIII в. до н.э., когда хеттское государство пало,  исчезают и хеттские сведения о Хайасе и соответственно  указанная форма наименования страны. С конца II тыс. до н.э. в ассирийских источниках появляется термин "Наири" как общее название обширной территории, лежащей к северу от Ассирии, вокруг озер Ван и Капутан (Урмия). Ряд исследователей  подчеркивают близость названия Наири к семитским словам, обозначающим понятие "река", предполагая, что "Наири" означало у ассирийцев "страну рек".   Действительно, на указанной территории берут начало реки Тигр, Евфрат, Аракс, Кура. 

Ассирийцы в это время, видимо, не имеют четкого представления о границах страны Наири: это север "вообще", территория, в центре которой находится море страны Наири. Таким образом, Наири - это ассирийское, а не этническое, не  географическое и не местное наименование. 

По мере большего знакомства с этой страной, ассирийцы термин "Наири" заменяют его синонимом - "Урарту", который появляется из местного географического названия Арарат (или Айрарат), более точно отражающего местоположение страны, чем  старое неопределенное Наири - "страна рек". Для этого были все основания, так как армянское государство в древности (например, в Библии) называлось просто Араратским царством. Термин "Арарат" несомненно несет следы армянской  топонимики и лексики: он связан с именем Бога Ара (Арамазд) армянского языческого пантеона и означает в форме Арарад - "обиталище Ара". Ассирийской формой названия Арарат является Урарту, а вавилонской - Урашту. 

Следует отметить, что в ассирийской клинописи в начале слова клинописный знак "у" мог читаться и как "а", поэтому один и тот же термин мог писаться в двух вариантах. Например, в ассирийской клинописи встречаются два варианта написания  следующих идентичных терминов: "государство" обозначалось и как Урашту, и как Арашту; "страна" - и как Урме, и как Арме; "город" - и как Урмейате, и как Армаид и т.д. 

Следовательно, Урарту - это, по сути, Арарту, то есть Арарат. И конечно же, нелепо думать, что названия горы Арарат и центральной области Армении Айрарат возникли из употреблявшегося ассирийцами два или три века названия Урарту. Напротив,  ассирийское название Урарту или Арарту, как и вавилонское Урашту или Арашту, возникло из армянского названия Арарат, как обозначение территории, выводимое из местного географического наименования. 

Таким образом, термин "Урарту" (Арарту) ассирийских клинописей не ассирийского происхождения, это местное географическое, но не этническое название, появившееся на свет вслед за идентичным термином "Наири".Далее. В результате еще  более тесного знакомства со страной, ранее обозначаемой Наири - Урарту (Арарту), ассирийцы начинают называть эту страну так, как она называлась народом этой страны ("Хайк"), иначе говоря, так же, как обозначали ее хетты ("Хайаса"), то есть  исходя из местного этнического наименования, а именно - "Уайаис". Напомним, что у ассирийцев в начале "у" могло произноситься и как "а" (или "ha"), и станет ясным, что перед нами ассирийская форма армянского термина "Хайк", сходная с  хеттской формой "Хайаса". Более того, ассирийцы в VII в. до н.э. уже прямо называют так называемых "наиро-урартских" царей царями "хайа" (или "йайа"), то есть армянскими царями. Определеннее, кажется, трудно выбить на камне: Урарту - это  Уайаис (Хайаис), это - Хайаса. 

Для исследователя, не скованного устоявшимися концепциями, совершенно ясно, что злополучное "Урарту" всего лишь курьез, результат ошибки, повлекшей за собой дальнейшее нагромождение ошибок. Но традиция обладает огромной силой  инерции, она отметает очевидное, цепляется за иллюзии, лишь бы удержаться; привычность, шаблонность мышления - вот тайный хранитель традиции. 

Термин Армения (Армина) связан уже не с ассирийским, а с мидийско-персидским миром: из Мидии-Персии он перешел в Грецию и далее в Европу. По мнению Б.Б.Пиотровского, Г.А.Меликишвили и других, этот термин происходит от названия  страны Арме, которая была расположена в юго-западной части "Урарту". По нашему мнению, термин Армина связан с названием области Арамале (Армарили), лежащей восточнее Ванского озера, что означает просто "место Арама", то есть  образовано от имени царя Арама - первого, кстати, из упоминаемых ассирийцами "урартских" (читайте: армянских) царей. По этой самой близкой к Мидии-Персии восточной области Армянского нагорья Арамале и всю лежавшую к западу обширную  территорию персы называли "Арминой".Этническая однородность "страны Арамале" с остальными "странами" нагорья вполне объясняет расширение этого термина мидянами на территорию, которую ассирийцы называли Наири-Урарту (Арарту).  Следует добавить, что и озеро Капутан мидяне-персы издревле называли "Армянским озером", то есть Арме, или Урме (Урмия). 

О том, что древнеперсидский термин Армина (Армения) идентичен ассирийскому "Урарту", доказывает Накширустемская и Бисутунская надписи Дария: в вавилонском тексте страна названа "Урашту", в персидском - "Армина". Ассирийцы называли  ее "Урарту" ("Арарту"), персы - "Армения", хетты - "Хайаса".Однако на пути к исчезновению "Урарту" надо было преодолеть еще одно препятствие, а именно "урартский" язык с совершенно невероятной лексикой, фонетикой и грамматическим  строем. Лингвисты терялись в догадках, к какой языковой группе отнести этот язык, но тем не менее успешно читали все новые надписи. Мыслимо ли представить, что армяне в Армении некогда говорили и писали на неармянском языке? Легче  было отвергнуть все исторические предпосылки, отождествлявшие Урарту с Арменией, и согласиться с концепцией Урарту как неармянского государства. Поэтому нужно было попытаться восстановить истинное, не искаженное значение клинописных  знаков, то есть выяснить, каким образом изменили армяне ассирийский клинописный кодекс, приспособив его к звучанию армянской речи. Нужен был ключ к прочтению "урартской" клинописи по-армянски, причем такой, чтобы содержание текста  сохранялось (правильность текста всегда можно проверить билингвами - двуязычными надписями), но лексический состав стал бы армянским.

Естественно, что здесь не могло быть никакого произвола: если бы "урартская" лексика и фонетика были бы искусственно "приспособлены" к армянской, то это привело бы к произвольному изменению содержания текстов, и, напротив, если бы  содержание хотя бы одного текста было бы искусственным образом изменено или "притянуто" к текстам билингвы, то это вообще сделало бы невозможным прочтение слов.

Следовало в основу правильной расшифровки и прочтения клинописей положить надежный критерий, и таким критерием стал принцип фонетических соответствий. Взяв его за основу, я смог осенью 1959 г. найти истинное произношение около ста  клинописных знаков, а затем, придавая этим знакам найденные значения, расшифровать около 550 слов, имен и географических названий, имеющих общеизвестные армянские корни. И вот клинопись прочиталась по-новому, причем совершенно  свободно сохранив прежние смысловые значения: вместо "Биайна" прочлось "Ван", вместо "Тейшебаини" - "Тесаван", вместо "Арцибини" - "Арцвин", вместо "арше" ("отрок") - "арс" ("муж"), вместо "бура" ("раб") - "вар" ("низкий"), вместо "кири"  ("чаша") - "кер" ("чаша"), вместо "лауби" ("сановник") - "лав" ("дворянин"), вместо "пулуси" ("надпись на камне") - "палас" ("говорящий камень"), вместо "киура" ("земля") - "кора" ("земля") и т.д.

Истинное произношение клинописных текстов было восстановлено на основе найденных фонетических соответствий, корневой состав "урартского" языка оказался тождественным с армянским, из чего следовало, что особого "урартского" языка не  существует. 

В дальнейшем в ряде публикации Г.Б.Джаукян показал, что в клинописных текстах присутствует много слов индоевропейского происхождения. Ощутимый удар по концепции "Урарту" нанес лингвист-хеттолог Валерий Хачатрян, который в 1966-1968  гг. на основе громадного фактического материала из хеттских источников показал, что в середине II тыс. до н.э. Хайаса занимала всю территорию, определявшуюся ассирийцами как страна Наири-Урарту. В.Хачатрян построил карту государства  Хайаса, где присутствуют почти все основные элементы, имеющиеся на знаменитой карте Армении Анании Ширакаци (VII в.), окончательно доказав нереальность концепции государства Наири-Урарту. 

Наконец, обнаруженный мной в 1963 г. Хайасский археологический объект Мецамор с развитым горно-металлургическим производством и иероглифической системой письма не оставил никаких сомнений относительно локализации Хайасы в  пределах Айраратской области Армении. Свидетельством того, что Мецамор является именно хайасским (то есть древнеармянским), а не памятником какой-либо инойкультуры, служат, помимо других доказательств, обнаруженные здесь первые в  Армении иероглифические письмена. 

Надписи Дария свидетельствуют о том, что Урарту - это и есть Армения, а все четыре термина: Хайаса - Наири - Урарту - Армения - совершенно равнозначны.В хеттских текстах термин Хайаса обозначает государство на Армянском нагорье; когда  исчезают хеттские тексты, этот термин тоже исчезает. Термины Наири - Урарту - Уайаис (Хайаис) в ассирийских надписях обозначают государства на той же территории, которые хетты именовали Хайаса. С исчезновением ассирийских текстов  исчезают и эти термины. Появляется персидский термин Армина, совершенно равнозначный всем перечисленным выше. Греки превращают "Армину" в "Армению", и этот термин распространился по всей Европе. 

Думаю, Вам было интересно. 

///////////////    Сурен АЙВАЗЯН  История России. Армянский след. 

Название "Урарту" ассирийское, оно связано с ассирийской клинописью, но оно – не ассирийского происхождения, это местное географическое, а не этническое название. Топоним "Урарту" появляется из названия Арарат (или Айрарат), и строить  из этого целую историческую эпоху, "создавать" в воображении древнее государство Урарту – нелепость. 

Отрывок из книги  Древнейшая Армения состояла из трёх крупных территорий: Великая Армения, Малая Армения и Армянская Киликия (на берегу Средиземного моря). 

Шумерские источники позволяют говорить о существовании на территории Армении государства Аратта в V-IV тыс. до н.э., однако общепризнанной датой создания Армении в армянской историографии считается 2107 г. до н.э. Согласно  "Хронологической таблице" Чамчяна, в этом году вождь армян Гайк разбил в сражении юго-восточнее озера Ван войска ассирийского царя Бэла, создал Армянское государство и положил своим правлением начало царской династии Гайказуни. 

В XIX в. на ясном небе армянской историографии древнейшего периода грянул гром, и совсем не оттуда, откуда его можно было ожидать. Всё началось с того, что никому не известный немецкий учитель Г. Гротефенд (1802 г.), не будучи  специалистом-лингвистом, сумел расшифровать древнеперсидскую клинопись, а затем Г. Роулинсон, Э. Хинкс, Ж. Опперт и другие во второй половине XIX – начале XX в. расшифровали другие клинописные системы. Это была настоящая революция.  Всё смешалось в истории древнего Востока. В прямом и переносном смысле из-под земли стали возникать государственные образования, жизнь и деятельность забытых народов и царей; ширился фронт археологических раскопок. 

Именно тогда, в XIX в., и были обнаружены на территории Армении клинописные надписи, ничем на первый взгляд не отличавшиеся от ассирийской клинописи. Прочитать их не представляло особого труда, так как ассирийская клинопись уже была  расшифрована. Армянскую клинопись стали читать так, как прочли бы ассирийскую. В результате на свет появилось новое письмо с непонятным произношением слов, которые, как признавали все (и это самое удивительное!), звучали как-то  заведомо искажённо. Но этот факт никого особенно не смущал. Вероятно, следовало выяснить, каким образом изменили аборигены Армении клинописное письмо, как произносились те или иные знаки клинописного кодекса, какие специфические  изменения претерпела ассирийская клинопись при заимствовании. Подобного рода вопросы почему-то никому не пришли в голову. Может быть, за лёгкостью и стремительностью решения проблемы скрылся этот вызывающий беспокойство факт,  объяснив который, можно было бы избежать дальнейших ошибок. 

За проявленное легкомыслие наука поплатилась концепцией, имеющей дело с выдуманным народом и никогда не существовавшим государством. "Новый" язык, появившийся в результате искажённого прочтения клинописи, был назван "урартским", а  само государство – "Урарту" – термином, который встречается лишь в ассирийской клинописи как обозначение территории на Армянском нагорье. Совершенно естественно, что для злосчастного "Урарту" понадобились территория и время  существования, а для этого пришлось отказаться от древнейшей армянской истории Мовсеса Хоренаци. Чтобы как-то свести концы с концами, понадобилась теория, согласно которой армянский народ сложился и вырос из конгломерата урартских  племен, а Армения возникла в результате распада Урарту в VI в. до н.э. Историческая ценность первой части "Истории Армении" была отвергнута как вымысел, а собранные в ней сведения стали называть легендарными, переводя интерес к ней в  область литературную. 

Следует отметить, что над анализом самого названия "Урарту" историки стали задумываться только тогда, когда в этом искусственно возведённом здании появились первые, но весьма ощутимые трещины. Настоящие молнии – предвестники бури –  засверкали над злополучным "Урарту" после того, как в начале XX в. великий чешский лингвист и историк Берджих Грозный расшифровал хеттскую клинопись и прочитал богатейшие царские архивы хеттской столицы Хаттушаш. В этих документах  совершенно определённо и недвусмысленно повествовалось о государстве на территории Армянского нагорья – Хайаса.

Сначала этому открытию не придали особого значения, но затем под напором новых фактов пришлось искать выход из явно несуразного положения: на одной и той же территории оказалось необходимым разместить Хайасу и "Урарту", да так, чтобы  они не только "сосуществовали" и не "мешали" друг другу, но и чтобы Хайаса могла оказаться преемницей "Урарту", и даже причиной его падения. Началось настоящее соревнование (Э. Форрер, А. Хачатрян, Н. Адонц, Гр. Капанцян и др.) в  искусстве более удачно локализовать новоявленное государство Хайаса. То в соответствии с хеттской клинописью приходилось размещать Хайасу в Высокой Армении, то вдруг она должна была оказаться в районе Вана, то есть в самом центре  "Урарту", то её границы следовало передвинуть на восток. Любая локализация Хайасы отвечала каким-то требованиям, но ни одну из них нельзя было считать окончательной. Лавина вновь расшифрованных хеттских документов неумолимо росла,  Хайаса возникала то там, то тут; и химерическое здание "Урарту" разваливалось на глазах. Казалось, остался один шаг до признания в том, что "Урарту", равно как и урартский язык и урарты, существовало лишь в воображении породивших его  учёных. 

Но прежде чем перейти к предсмертному кризису концепции "Урарту", следует рассмотреть причины появления этой концепции, её успеха и падения. Прежде всего следует разобраться в историческом содержании терминов – Хайаса – Наири –  Урарту – Армения, анализ которых никогда по-настоящему не был проведён.

Этнический термин "хай" присутствует в названии страны "Хайк-Хайастан", которым армяне называют свою страну (в хеттском термине суффикс "са" идентичен армянским суффиксам "к" и "стан"). Название Хайаса является наиболее близким к  армянскому наименованию Армении и, если учесть, что оно появляется в хеттских клинописях с начала II тыс. до н.э., то из этого следует, что по крайней мере с этого времени можно уверенно говорить о существование армянского государства как  специфичного этнокультурного феномена. 

Хеттия находилась к западу от Хайасы, поэтому естественно, что по поводу торговых сношений или военных походов упоминаются в основном западные области Армянского нагорья – "страны", топонимические названия и пр. Такое преобладание  западных областей могло привести и действительно привело некоторых исследователей к ошибочным представлениям, что Хайаса располагалась на западе Армянского нагорья в Высокой или Малой Армении, а не в пределах всего Армянского  нагорья. Это было компромиссное решение, поскольку не касалось территории, занятой государством "Урарту".

Но довольно скоро историческая наука оказалась перед фактами, указывающими на то, что Хайаса охватывала также и центральные и восточные области Армянского нагорья. Так, укреплённый хайасский город Арипса находился, по хеттским  источникам, "в море, внутри моря", которое Э. Форрер принимает за Ванское озеро; сопредельной с Арипса была крепость Дуккама, сравниваемая с соимённым городом Дуггама в северо-восточной Ассирии, поэтому остаётся мало сомнений, что  город Арипса действительно стоял на Ахтамарском острове озера Ван. В 1959 г. я высказал предположение, что город Арипса мог находиться на укреплённом острове озера Севан, поскольку близкие к "Арипса" названия (Аравис и др.) встречаются  в Сюнике, в районе Сотка, то есть юго-восточнее озера Севан. Мнение Э. Форрера в настоящее время кажется мне более правильным; но хотелось бы подчеркнуть, что оба мнения – и Э. Форрера, и моё – одинаково приводят к выводу, что Хайаса  располагалась также и в пределах центральных и восточных областей Армянского нагорья, то есть в пределах территории, занятой "Урарту".  

Название "Урарту" ассирийское, оно связано с ассирийской клинописью, ассирийским миром, и в самой так называемой "урартской" клинописи не встречается. Более того, оно не является единственным термином для обозначения занимаемой им  части территории Армянского нагорья у ассирийцев. В XIII в. до н.э., когда хеттское государство пало, исчезают и хеттские сведения о Хайасе и соответственно указанная форма наименования страны. С конца II тыс. до н.э. в ассирийских  источниках появляется термин "Наири" как общее название обширной территории, лежащей к северу от Ассирии, вокруг озер Ван и Капутан (Урмия). Ряд исследователей подчеркивают близость названия Наири к семитским словам, обозначающим  понятие "река", предполагая, что "Наири" означало у ассирийцев "страну рек".  Действительно, на указанной территории берут начало реки Тигр, Евфрат, Аракс, Кура.

Ассирийцы в это время, видимо, не имеют чёткого представления о границах страны Наири: это север "вообще", территория, в центре которой находится море страны Наири. Таким образом, Наири – это ассирийское, а не этническое, не  географическое и не местное наименование. 

По мере большего знакомства с этой страной, ассирийцы термин "Наири" заменяют его синонимом – "Урарту", который появляется из местного географического названия Арарат (или Айрарат), более точно отражающего местоположение страны, чем  старое неопределенное Наири – "страна рек". Для этого были все основания, так как армянское государство в древности (например, в Библии) называлось просто Араратским царством. Термин "Арарат" несомненно несёт следы армянской  топонимики и лексики: он связан с именем Бога Ара (Арамазд) армянского языческого пантеона и означает в форме Арарад – "обиталище Ара". Ассирийской формой названия Арарат является Урарту, а вавилонской – Урашту. 

Следует отметить, что в ассирийской клинописи в начале слова клинописный знак "у" мог читаться и как "а", поэтому один и тот же термин мог писаться в двух вариантах. Например, в ассирийской клинописи встречаются два варианта написания  следующих идентичных терминов: "государство" обозначалось и как Урашту, и как Арашту; "страна" – и как Урме, и как Арме; "город" – и как Урмейате, и как Армаид и т.д. 

Следовательно, Урарту – это, по сути, Арарту, то есть Арарат. И конечно же, нелепо думать, что названия горы Арарат и центральной области Армении Айрарат возникли из употреблявшегося ассирийцами два или три века названия Урарту.  Напротив, ассирийское название Урарту или Арарту, как и вавилонское Урашту или Арашту, возникло из армянского названия Арарат, как обозначение территории, выводимое из местного географического наименования.   

Таким образом, термин "Урарту" (Арарту) ассирийских клинописей не ассирийского происхождения, это местное географическое, но не этническое название, появившееся на свет вслед за идентичным термином "Наири".Далее. В результате ещё  более тесного знакомства со страной, ранее обозначаемой Наири – Урарту (Арарту), ассирийцы начинают называть эту страну так, как она называлась народом этой страны ("Хайк"), иначе говоря, так же, как обозначали ее хетты ("Хайаса"), то есть  исходя из местного этнического наименования, а именно – "Уайаис". Напомним, что у ассирийцев в начале "у" могло произноситься и как "а" (или "ha"), и станет ясным, что перед нами ассирийская форма армянского термина "Хайк", сходная с  хеттской формой "Хайаса". Более того, ассирийцы в VII в. до н.э. уже прямо называют так называемых "наиро-урартских" царей царями "хайа" (или "йайа"), то есть армянскими царями. Определеннее, кажется, трудно выбить на камне: Урарту – это  Уайаис (Хайаис), это – Хайаса.   

Для исследователя, не скованного устоявшимися концепциями, совершенно ясно, что злополучное "Урарту" всего лишь курьёз, результат ошибки, повлекшей за собой дальнейшее нагромождение ошибок. Но традиция обладает огромной силой  инерции, она отметает очевидное, цепляется за иллюзии, лишь бы удержаться; привычность, шаблонность мышления – вот тайный хранитель традиции.Термин Армения (Армина) связан уже не с ассирийским, а с мидийско-персидским миром: из  Мидии-Персии он перешёл в Грецию и далее в Европу. По мнению Б.Б. Пиотровского, Г.А. Меликишвили и других, этот термин происходит от названия страны Арме, которая была расположена в юго-западной части "Урарту". По нашему мнению,  термин Армина связан с названием области Арамале (Армарили), лежащей восточнее Ванского озера, что означает просто "место Арама", то есть образовано от имени царя Арама – первого, кстати, из упоминаемых ассирийцами "урартских"  (читайте: армянских) царей. По этой самой близкой к Мидии-Персии восточной области Армянского нагорья Арамале и всю лежавшую к западу обширную территорию персы называли "Арминой".Этническая однородность "страны Арамале" с  остальными "странами" нагорья вполне объясняет расширение этого термина мидянами на территорию, которую ассирийцы называли Наири-Урарту (Арарту). Следует добавить, что и озеро Капутан мидяне-персы издревле называли "Армянским  озером", то есть Арме, или Урме (Урмия).О том, что древнеперсидский термин Армина (Армения) идентичен ассирийскому "Урарту", доказывает Накширустемская и Бисутунская надписи Дария: в вавилонском тексте страна названа "Урашту", в  персидском – "Армина". Ассирийцы называли её "Урарту" ("Арарту"), персы – "Армения", хетты – "Хайаса".Однако на пути к исчезновению "Урарту" надо было преодолеть ещё одно препятствие, а именно "урартский" язык с совершенно невероятной  лексикой, фонетикой и грамматическим строем. Лингвисты терялись в догадках, к какой языковой группе отнести этот язык, но, тем не менее, успешно читали всё новые надписи. Мыслимо ли представить, что армяне в Армении некогда говорили и  писали на неармянском языке? Легче было отвергнуть все исторические предпосылки, отождествлявшие Урарту с Арменией, и согласиться с концепцией Урарту как неармянского государства. Поэтому нужно было попытаться восстановить истинное,  не искажённое значение клинописных знаков, то есть выяснить, каким образом изменили армяне ассирийский клинописный кодекс, приспособив его к звучанию армянской речи. Нужен был ключ к прочтению "урартской" клинописи по-армянски,  причем такой, чтобы содержание текста сохранялось (правильность текста всегда можно проверить билингвами – двуязычными надписями), но лексический состав стал бы армянским. Естественно, что здесь не могло быть никакого произвола: если бы "урартская" лексика и фонетика были бы искусственно "приспособлены" к армянской, то это привело бы к произвольному изменению содержания текстов, и напротив, если бы  содержание хотя бы одного текста было бы искусственным образом изменено или "притянуто" к текстам билингвы, то это вообще сделало бы невозможным прочтение слов.Следовало в основу правильной расшифровки и прочтения клинописей  положить надёжный критерий, и таким критерием стал принцип фонетических соответствий. Взяв его за основу, я смог осенью 1959 г. найти истинное произношение около ста клинописных знаков, а затем, придавая этим знакам найденные  значения, расшифровать около 550 слов, имён и географических названий, имеющих общеизвестные армянские корни. И вот клинопись прочиталась по-новому, причём совершенно свободно сохранив прежние смысловые значения: вместо "Биайна"  прочлось "Ван", вместо "Тейшебаини" – "Тесаван", вместо "Арцибини" – "Арцвин", вместо "арше" ("отрок") – "арс" ("муж"), вместо "бура" ("раб") – "вар" ("низкий"), вместо "кири" ("чаша") – "кер" ("чаша"), вместо "лауби" ("сановник") – "лав"  ("дворянин"), вместо "пулуси" ("надпись на камне") – "палас" ("говорящий камень"), вместо "киура" ("земля") – "кора" ("земля") и т.д.

Истинное произношение клинописных текстов было восстановлено на основе найденных фонетических соответствий, и корневой состав "урартского" языка оказался тождественным с армянским, из чего следует, что особого "урартского" языка не  существовало.

В дальнейшем в ряде публикации Г.Б. Джаукян показал, что в клинописных текстах присутствует много слов индоевропейского происхождения. Ощутимый удар по концепции "Урарту" нанёс лингвист-хеттолог Валерий Хачатрян, который в 1966-1968  гг. на основе громадного фактического материала из хеттских источников показал, что в середине II тыс. до н.э. Хайаса занимала всю территорию, определявшуюся ассирийцами как страна Наири-Урарту. В. Хачатрян построил карту государства  Хайаса, где присутствуют почти все основные элементы, имеющиеся на знаменитой карте Армении Анании Ширакаци (VII в.), окончательно доказав нереальность концепции государства Наири-Урарту.  

Наконец, обнаруженный мной в 1963 г. Хайасский археологический объект Мецамор с развитым горно-металлургическим производством и иероглифической системой письма не оставил никаких сомнений относительно локализации Хайасы в  пределах Айраратской области Армении. Свидетельством того, что Мецамор является именно хайасским (то есть древнеармянским), а не памятником какой-либо иной культуры, служат, помимо других доказательств, обнаруженные здесь первые в  Армении иероглифические письмена. 

Надписи Дария свидетельствуют о том, что Урарту – это и есть Армения, а все четыре термина: Хайаса – Наири – Урарту – Армения – совершенно равнозначны. 

В хеттских текстах термин Хайаса обозначает государство на Армянском нагорье; когда исчезают хеттские тексты, этот термин тоже исчезает. Термины Наири – Урарту – Уайаис (Хайаис) в ассирийских надписях обозначают государства на той же  территории, которые хетты именовали Хайаса. С исчезновением ассирийских текстов исчезают и эти термины. Появляется персидский термин Армина, совершенно равнозначный всем перечисленным выше. Греки превращают "Армину" в "Армению", и  этот термин распространился по всей Европе...